Petteri Tikkanen, Kanerva. Sur le pont, traduit du finnois
par Kirsi Kinnunen, édité en France par les Requins marteaux, parution originale en 2007.
Nous retrouvons Kanerva (le premier épisode est ici), pour un album au ton plus triste, et beaucoup moins
insouciant, même si la petite fille conserve toute son imagination. Sa mamie
est mourante et sa mère ne va pas fort. Kanerva veille sur elles à sa façon,
avec l’aide de son ami Eero. C'est presque une histoire de super héroïne, puisqu’il s’agit d’emmener la mamie à la pêche. Des capes, des
cagoules d’animaux, un renard complice, des messages avec une flèche enflammée,
c’est l’esprit d’aventure.
Les dessins sont toujours en deux
couleurs, en blanc et en aplats violets. Ils sont simples et s’adaptent à la
douceur du récit tout en traduisant la magie qui est dans l’air.
Suomi. Merci Marie-Neige pour la lecture !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
N’hésitez pas à me raconter vos galères de commentaire (enfin, si vous réussissez à les poster !).