Naoki Urasawa, Histoires
courtes, traduit du japonais par Thibaud
Desbief, 1e publication 2000, Bruxelles, Kana, 2011.*
Il s’agit d’un gros volume manga
rassemblant des historiettes d’inspiration très variée.
D’abord une série d’aventures
avec un policier, jeune homme surtout intéressé par les filles et son groupe de
musique. Peu enclin à travailler, il réussit malgré tout à élucider plusieurs
affaires grâce à des poursuites à vélo endiablées et furieuses !
Mais aussi des histoires plus
poétiques « Return » : amitié entre un vagabond et un robot dans
un monde détruit par une guerre menée par des robots. Ou mon histoire préférée
« Au revoir, Mr Bunny » dont les héros sont une petite fille et un
homme habillé en lapin publicitaire.
Plusieurs personnages ne se
débrouillent pas très bien avec la vie (les braqueurs de banque ne sont
pas méchants mais bien maladroits), ou s’accrochent à leur rêve (aller dans la
lune), le tout sous le regard espiègle des enfants, qui prennent rarement les
adultes au sérieux.
Les dessins sont simples et
rapides, comme des notations. À la fin de ma lecture, j’ai appris qu’il
s’agissait souvent de mangas de jeunesse, inachevés ou inaboutis, créés à
l’impulsion d’un éditeur. On ne s’en pas réellement compte si on les lit entre
deux livres, comme des petites respirations légères et poétiques.
* Je n’ai jamais cherché autant
le nom du traducteur… Kana, peut mieux faire !
J'avais lu dans un magazine une critique de ce manga assez mitigée. Du coup, je ne sais plus si je l'avais retenu ou pas. De toute farçon je compte lire en priorité sa série Billy Bat dont les premiers tomes viennent de sortir.
RépondreSupprimerC'est sûr que c'est loin d'être aussi impressionnant que Monster par exemple, il s'agit de petites choses. Ce n'est pas indispensable je pense même s'il s'agissait d'une lecture agréable.
RépondreSupprimerVoilà un concept de mangas intéressant.
RépondreSupprimerJe suis tombée dessus par hasard mais c'était une lecture agréable.
RépondreSupprimer