Sophocle, Antigone, traduit du grec par Robert Pignarre, 441 av. J.-C.,
Paris, Garnier, 1964.
Magnifique pièce de Sophocle. Si Ajax m’avait plu par bribes, ici l’ensemble est une
réussite. Le synopsis est connu : l’action se passe à Thèbes, après la
guerre fratricide entre Polynice et Étéocle, Créon règne. Il a ordonné que les
honneurs soient rendus au corps d’Étéocle, tandis que celui de Polynice doit
être laissé sans sépulture. Antigone décide de passer outre. La pièce commence
quand elle prend sa décision et en déroule les conséquences.
Les affrontements et les
déchirements des personnages sont très modernes : Créon incarne la garde
de la cité, rigide par caractère et par fonction, il se doit de dominer les
passions, le peuple, la jeunesse et les femmes. Tour à tour Antigone, Hémon, le
devin Tirésias viennent s’affronter à lui, dans de longues argumentations et
des échanges vifs, qui n’ont pas vieilli. Comme dans Ajax on retrouve cette thématique des devoirs dus aux
morts, car règle dernière de la cité.
Créon
Malheureux que je suis,
L’adversité m’ouvre les yeux… Sur
mes épaules
un dieu pèse de tout son poids,
il me frappe, il me pousse
dans l’atroce chemin,
renversant, piétinant le bonheur
de ma vie !
Hélas ! hélas ! ô dure
épreuve d’être un homme !
W. H. Rinehart, Antigone versant une libation sur le cadavre de son frère
Polynice, 1870, marbre, New-York, The
Metropolitan Museum of Art, image RMN.
Nouvelle page du Pari hellène.
Cette pièce est absolument remarquable, elle n'a rien perdu de sa force, elle parle des femmes, de la justice. Nous avons eu la chance de voir cette année une représentation donnée par le Théâtre National de Palestine. Un très grand moment d'émotion!
RépondreSupprimerNous nous permettons de mettre un lien sur cette représentation.
http://youtu.be/ni290U1CcOc
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerMiriam a aussi assisté à cette Antigone apparemment, elle a beaucoup frappé les esprits.
RépondreSupprimerje m'apprêtais à dire tout le bien que j'avais pensé de la représentation du théâtre National de Palestine mais je vois que c'est inutile! encore Bravo aux artistes!
RépondreSupprimerOui cette adaptation a semble-t-il marqué les esprits.
RépondreSupprimer