La vraie vie, la vie enfin découverte et éclaircie, la seule vie par conséquent réellement vécue, c'est la littérature.



mardi 14 novembre 2023

Mieux vaut la potence jeunot que vioquir à ramasser les mégots.

 


 

Alfred Döblin, Berlin Alexanderplatz, parution originale 1928, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay, édité en France par Gallimard.

 

C’est l’histoire de Franz Biberkopf, qui sort de prison où il est resté quatre ans pour avoir tué sa femme, qui jure de mener une vie honnête, mais qui est surtout lâche et égoïste – cela ne marchera pas. Le roman raconte son errance durant un peu plus d’un an. Vendeur de journaux, réunions politiques, vendeur de lacets, proxénète, cambrioleur, buveur… il arpente la ville, prend le tramway, marche, mais tous les chemins le ramènent à cette place centrale, véritable cœur de la ville.


Franz était déjà dehors dans la rue sous la pluie. Qu’est-ce qu’on fait ? J’suis libre. Y m’faut une femme. Une femme, voilà c’qu’y m’faut. Bon air, comme elle est chouette la vie au dehors. D’abord tenir droit sur ses cannes et puis trotter. Il avait des ressorts dans les jambes, il ne sentait pas le sol sous ses pieds.


Döblin raconte la vie de Biberkopf, mais aussi la vie de Berlin, à coup de chansons, d’onomatopées, d’allégories religieuses ou mythologiques. Il y a surtout la langue très orale et rustique de son personnage, dans ses dialogues et ses pensées. Tout cela est très vivant. Mais aussi très déprimant, la danse endiablée semblant inexorablement mener à la dégringolade.

Certaines scènes sont très violentes. Il y a des coups, des tentatives de viol, un viol, un crime, mais ce n’est rien à côté des fameuses pages avec la longue, très longue description des abattoirs de Berlin – presque impossible à lire.


L'édition originale


La meute, la maudite meute, ils m’ont pourchassé, vite et à grand bruit, je suis fracassé bas et jambes, ma nuque est foutue et brisée. Voum voum, ça peut bien gémir, je suis déjà couché, je me lève pas, Franz Biberkopf ne se lève plus. Et quand les trompettes du Jugement dernier retentiraient, Franz Biberkopf ne se lève pas. Alors ils peuvent crier autant qu’ils veulent, peuvent s’amener avec la sonde, qu’est-ce qu’ils peuvent ‘vec leurs médecines, peuvent faire ce qu’ils veulent. Saloperie, maudite saloperie, maintenant tout ça c’est fini. Maintenant le gardien boit son verre de bière, ça aussi pour moi c’est fini.


Le récit s’interrompt régulièrement pour des anecdotes d’actualité, qui décrivent la vie des habitants de Berlin, résument les nouvelles de la presse, donnent l’atmosphère dans laquelle avance, à l’aveugle, notre pseudo héros. Slogans politiques, réclames publicitaires. C’est que le pays s’écroule un peu. Inflation folle, pauvreté, empoignades communistes et fascistes, et surtout corruption morale généralisée. Ce roman dresse le portrait d'une ville et d'une époque.

 

Et bien d’autres choses encore se passent sur l’Alex, mais le principal : elle est là. Et ils continuent tous de trotter dessus, et il y a une gadoue épouvantable, la municipalité de Berlin, toute de délicatesse et d’humanité, laisse la neige se résoudre doucement, peu à peu, en boue, et qu’on s’avise surtout pas d’y mett’ les pattes.

 

C'était une relecture, mais il y a deux précédents billets ! Le premier est centré sur l’histoire et le second sur la langue.

Ce billet compte à la fois pour les Feuilles allemandes d'Eva et Patrice et pour le mois des pavés urbains d'Athalie et Ingannmic.




 

 

14 commentaires:

  1. J'ai l'impression que le style Seul rappelle un peu "Seul dans Berlin" de Hans Fallada.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh Fallada est un peu plus facile, plus linéaire, il y a moins d'oral dans mon souvenir.

      Supprimer
  2. Heu, très (trop?) oral. Le traducteur est à féliciter, on dirait.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pourquoi trop ? Voyons faut se laisser embarquer !

      Supprimer
  3. Aïe un livre que j'ai entamé deux fois mais jamais lu en totalité

    RépondreSupprimer
  4. Celui ci m'attend toujours. Avec ton billet, je sais à quoi m'attendre. Je crois que ce serait plus pour la chronique de la ville et ce l'époque.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui c'est un panorama sur l'Allemagne, c'est très intéressant !

      Supprimer
  5. Il impressionne un peu ce titre, mais les extraits me tentent !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Tant mieux s'ils donnent envie, ce n'est pas évident.

      Supprimer
  6. Un livre dont on ne ressort pas indemne visiblement... Merci pour ta participation à notre mois thématique.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est un roman emblématique de Berlin et de l'époque.

      Supprimer
  7. C'est le genre de livre qu'on est heureux de coucher sur un bilan des Feuilles allemandes ! Merci beaucoup pour ta participation. Je n'ai encore jamais essayé de le lire mais cette description de Berlin dans ces années si particulières et le style me tentent beaucoup.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah pourtant c'est une pièce majeure de la littérature allemande.

      Supprimer

N’hésitez pas à me raconter vos galères de commentaire (enfin, si vous réussissez à les poster !).